Кровь драконов - Страница 18


К оглавлению

18

— Да зачем оно мне нужно, — отмахнулась я. — У меня не будет времени следить за тем, чтобы между отрядом василисков и драконами не возникло конфликта, не хочу отвечать за их действия.

— Правильно, — одобрил Кейн. — Хотя меня очень волнует тот факт, что мы отправляемся прямиком в логово Тавроса…

Это напоминание действительно не вызвало оптимизма. Придется постоянно быть настороже и внимательно смотреть по сторонам. Я прекрасно помнила, что мое мастерство сражения на мечах не дотягивает до уровня Тавроса. Он прирожденный воин, опытный, сильный, да к тому же маг! А еще беспокоило, что Дейкон может попытаться взять реванш. Хотя ведь не обязательно Таврос обосновался в столице драконьих земель. Городов и поселений много, авось не столкнемся… Остается задать один вопрос: а сама-то я в это верю?!

Я подняла голову и посмотрела на ближайший витраж, который, по мнению моих подданных, украшал тронный зал. У-у, страшилище! Эти цветные стекла заставляли только морщиться. Вот и сейчас я не смогла сквозь них рассмотреть, наступил ли рассвет, взошло ли солнце. Вернее, хоть одно из двух солнц. Я так и не узнала, появляются ли они одновременно — постоянно возникали другие, более насущные проблемы. Но судя по моим биологическим часам, сейчас было около пяти утра. Так что надо успеть совершить главное приготовление в дорогу — нормально поесть напоследок.

Я потянулась к ближайшему столовому прибору — вилке с двумя толстыми зубчиками. Но прежде чем успела запустить ее в блюдо с едой, была остановлена Кейном.

— Стой! Сначала назови, из чего это приготовлено!

Нашел время проводить урок! Меня так и тянуло возмутиться вслух. Но я усмирила себя и попыталась припомнить рассказы Кейна и те блюда, что таскал для нас с кухни Арвис, когда мы прятались в его комнате. Как назло, повара превзошли себя по части украшательства. Я задумалась, рассматривая желтые кубики какого-то овоща и кусочки мяса, посыпанные странными зелеными веточками, листиками и оранжевыми семечками. На ум не приходило ни одного названия.

— Льера, вон те желтые ломтики — это один из главных продуктов, который мы экспортируем драконам, — подсказал Кейн. — Фрукт.

Надо же! Я угадала еще меньше, чем думала…

— Не знаю, — смущенно призналась я. — Но зато точно могу сказать, что здесь есть чье-то мясо.

— А конкретнее? — усмехнулся Кейн. — Чье? Что за зверушка?

У-у! Садист! И хоть бы разочек мне в глаза посмотрел…

— Ну… — почесала я кончик носа и начала гадать, пытаясь прочесть по лицу братца, на правильном ли пути нахожусь. — Пушистая короткошерстная зверушка… с ушками… длинными. Да?

— Это Дейкон у нас с длинными ушками, — ухмыльнулся Кейн, старательно отводя взгляд, чтобы скрыть мысли. — А зверушка, между прочим, недавно летала! Много ты знаешь пушистых птичек с длинными ушами?!

— Утка? — решила предположить я. Они водились в обоих мирах.

— Крупнее.

— Фазан? — с сомнением выдвинула я новый вариант. Видеть их здесь мне не доводилось.

— Не знаю, что это за птица, но, наверное, крупнее.

— Нет, мне таких монстров не показывали, — заявила я и решила поспешно сжевать злосчастные кусочки, избавившись от предметов обсуждения.

— Это грифон, Льера, — смилостивился Кейн. — Я показывал тебе их статуи. А желтый фрукт — ирганевиар.

Такого я точно не помнила. Если Кейн и упоминал при мне это название, то я благополучно его забыла в ту же секунду. Это же выговорить невозможно! От голода будешь умирать — не вспомнишь!

На всякий случай я в ускоренном темпе съела зеленые веточки и листочки, чтобы у братца не было возможности ткнуть в них пальцем и задать еще вопрос. И только после этого взялась за фрукт со сложным названием. Я так и не разобрала: то ли он всегда такой кисловатый на вкус, то ли мне достался особый экземпляр, не успевший дозреть… Но спрашивать не стала. И вовсе не потому, что Кейн тоже облюбовал себе какое-то блюдо и сейчас увлеченно жевал. Не хотелось опять обратить на себя внимание братца.

Я осмотрела стол и аккуратно потянулась к бутерброду. Уж хлеб-то я точно опознала! Не полезет же Кейн специально снимать верхний накрывочный ломтик, чтобы задать вопрос о начинке. Усмехнувшись, я вгрызлась в бутерброд.

— Халтуришь, Льера, — с набитым ртом проворчал братец. — Мы еще не обсудили присутствующий здесь экспортируемый злак и импортируемую приправу.

— Ты лучше сам обсудишь этот вопрос с драконами, — отмахнулась я и перебралась к другому столу от греха подальше. И только оттуда обратилась к дроу: — Дейкон, ты бы тоже позавтракал, через час мы отправляемся в дорогу. Думаю, больше нам на сборы и отдачу последних распоряжений не понадобится.

Но я оказалась неправа. Мы управились быстрее!

Уложить в сумки по запасному комплекту одежды и вещи первой необходимости оказалось минутным делом. Еду нам собрали слуги. Очень надеюсь, что не яд положили, но особой уверенности нет, так как выглядели они очень испуганными и постоянно пытались спрятаться от меня за товарищей, моих спутников и за колонны. Быстро и компактно складывать одеяло я наловчилась еще во время нашего похода с войском до Дельноры, столицы Карневии. Больше всего времени ушло на то, чтобы отстоять перед Кейном право путешествовать не в платье, а в коричневом охотничьем костюме. Братишка, как всегда, принялся объяснять мне правила приличия и доказывать, что правительница василисков не может показываться на глаза представителям другого народа в таком неподобающем виде. Пришлось клятвенно пообещать, что переоденусь в платье на подходе к землям драконов, и даже сунуть в сумку специальный наряд, придирчиво выбранный Кейном в моем шкафу. Я как-то даже не удивилась, когда он указал на нечто белое. Сам будет виноват, если меня опять за призрак в грязном саване примут!

18